Scholarships
1. Han Suyin Scholarship Fund (In Translation Studies)
The Han Suyin Scholarship Fund (In Translation Studies), which was
set up in 2013 with the funding support of S$500K from external donors to NTU,
provides Han Suyin Scholarship to NTU students and faculty yearly. The
Scholarship has the following objectives:
· to support and develop the
culture of significant translation endeavours between the English and Chinese
languages,
·
to promote appreciation and
recognition of excellence in translation works,
·
to expand the capacity and
range of translation teaching and advising within the School of Humanities,
·
to connect faculty and students
to the core activities of translation excellence.
The Scholarship is open to all final year students pursuing the
MTI Programme. Based on their performance, the MTI students can be candidates
to compete for the Scholarship under the following three categories:
1. Outstanding Dissertation: 1st Prize (SGD
2000), 2nd Prize (SGD 1000),
3rd Prize (SGD 500)
2. Outstanding Capstone Project: 1st Prize (SGD 2000), 2nd Prize (SGD 1000),
3rd Prize (SGD 500)
3. Best Overall Performance: 1st Prize (SGD 2000), 2nd Prize (SGD 1000),
3rd Prize (SGD 500)
All MTI students who submit
their dissertation or capstone paper within the time given each year will be
automatically included for the competition of the awards. Students do not need
to apply. The candidates will be assessed by the Selection Committee and will
be informed of the outcome by the MTI Programme Office.
MTI students can also apply for
funding from the Han Suyin Scholarship Fund (In Translation Studies)
to attend conferences that are related to Translation Studies and studies of
Han Suyin. Interested students should email to the MTI Programme Office (mti@ntu.edu.sg) to request for the application form.
2. MTI Research and Teaching Term Fund
The MTI Research and Teaching Term Fund (MTI RTT Fund), was set up
in 2018 with the donation of the NTU MTI faculty to the MTI Programme. The Fund
aims to benefit the following groups of people:
1. Current MTI students whose dissertations or capstone papers
involve experiments or data collection from human participants
2. MTI alumni whose dissertations or capstone papers are accepted for
conference presentation or journal publication within two years of graduation
3. NTU faculty who attend
conferences/seminars/workshops or other activities that are related to their supervision
of the MTI students
How to make a contribution?
Donations to the MTI RTT Fund is always welcome.
To donate, please visit https://bbis.ntu.edu.sg/do/donate-now.
On the donation page, please
select “Others - Master of Arts in Translation and Interpretation Research and
Teaching” in the Designation drop-down box, choose the amount to donate, fill
in the blanks on the page and then click “Donate Now”.
Your gift to the MTI RTT Fund,
even if it is a small amount, will have a positive impact on the students’
education and the improvement of the bilingual competence of our future
generation in Singapore.
3. Machine Translation Project
Awards
The Machine Translation Project
Awards (MTPA) set up by the Chinese and Oriental Languages Information
Processing Society (COLIPS) in 2020 is to support and encourage the MTI
students to upgrade their knowledge in machine translation and to equip
themselves with skills up to date and hands on experience in translation
technology.
The MTI students who have
completed TI6004 Translation Technology by the end of Semester 1 in each
academic year shall automatically be eligible for the competition of the awards.
There are two categories
of the awards, with three prizes for each:
1. Best Award for English
to Chinese Machine Translation Project: 1st Prize (SGD 500), 2nd
Prize (SGD 300), 3rd Prize (SGD 200)
2. Best
Award for Chinese to English Machine Translation Project: 1st Prize
(SGD 500), 2nd Prize (SGD 300), 3rd Prize (SGD 200)
Internships
1. Tender Leaves Translation Internship Programme
Tender Leaves Translation (TLT)
is a languages services company focused on literary translation between Chinese
and English, writing, editing, and training of young translators. The company
is based in Shanghai and Singapore.
The programme is open to
all MTI students to apply in January every year.
The programme is
project based, and the number of vacancies for each batch of the MTI students
depends on the availability of translation projects at TLT:
1. For major projects (such as translating a
book above 100 pages), the student interns will be engaged for a few months or
up to 1.5 years.
2. For smaller projects (compared to translating
a book above 100 pages), the student interns may be engaged for a few days or
weeks.
TLT will accept MTI students who have been recommended
by the MTI Programme as student interns and TLT will engage MTI student interns in the translation work that will lead
to the publication of books, publications in other means, or with no
publications.
TLT will oversee and mentor the student
interns to ensure the quality of their work. The MTI Programme
will monitor the internship projects to ensure that the student
interns receive proper guidance and sufficient feedback from TLT.
TLT will record the
student interns’ work during the students’ candidature, and will send the
records to student interns and the MTI Programme on a quarterly basis (in
March, June, September and November respectively). Student interns will receive
the scholarship or token of appreciation by cheque from TLT upon their
graduation from the MTI Programme.